See ecqui on Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": ":af",
"3": "ec-",
"4": "quī",
"text": "+"
},
"expansion": "From ec- + quī.",
"name": "ety"
}
],
"etymology_text": "From ec- + quī.",
"forms": [
{
"form": "ecquī",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ecquis",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "indeclinable portion with a relative",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "interrogative determiner",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ecqua",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "ecquae",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "ecquod",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "la-adecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "ecquī",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquis",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecqua",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquae",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquod",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquī",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquae",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "ecqua",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquae",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "eccui",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquem",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquam",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquod",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquōs",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquās",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "ecqua",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquae",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquō",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquā",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquō",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural",
"vocative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "((ec))quī<irreg+>",
"abl_pl_f": "-",
"abl_pl_m": "-",
"abl_pl_n": "-",
"dat_pl_f": "-",
"dat_pl_m": "-",
"dat_pl_n": "-",
"gen_pl_f": "-",
"gen_pl_m": "-",
"gen_pl_n": "-",
"gen_sg_f": "-",
"gen_sg_m": "-",
"gen_sg_n": "-",
"nom_pl_n": "ecqua/ecquae",
"nom_sg_f": "ecqua/ecquae"
},
"expansion": "ecquī or ecquis (feminine ecqua or ecquae, neuter ecquod); indeclinable portion with a relative/interrogative determiner",
"name": "la-det"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "((ec))quī<irreg+>",
"abl_pl_f": "-",
"abl_pl_m": "-",
"abl_pl_n": "-",
"acc_pl_n": "ecqua/ecquae",
"acc_sg_f": "ecquam",
"dat_pl_f": "-",
"dat_pl_m": "-",
"dat_pl_n": "-",
"gen_pl_f": "-",
"gen_pl_m": "-",
"gen_pl_n": "-",
"gen_sg_f": "-",
"gen_sg_m": "-",
"gen_sg_n": "-",
"nom_pl_n": "ecqua/ecquae",
"nom_sg_f": "ecqua/ecquae"
},
"name": "la-adecl"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "det",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "ecquis"
}
],
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "234 BCE – 149 BCE, Cato the Elder, Origines 91, (fragment cited in Aulus Gellius)",
"text": "Ecqua tandem lex est tam acerba, quae dicat...",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "And you are making ready to get eighty pounds out of me?",
"ref": "c. 191 BCE, Plautus, Pseudolus 1.5",
"roman": "paritas ut auferas a me?",
"text": "Ecquas viginti minas",
"translation": "And you are making ready to get eighty pounds out of me?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "Do you have any modesty, any scruples, Verres, any fear?",
"ref": "70 BCE, Cicero, In Verrem 2.4.18",
"text": "Ecqui pudor est, ecquae religio, Verres, ecqui metus?",
"translation": "Do you have any modesty, any scruples, Verres, any fear?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "57 BCE, Cicero, De domo sua 24.15",
"text": "si quae tum promulgasti constituisti promisisti vendidisti perferre potuisses, ecqui locus orbi terrarum vacuus extraordinariis fascibus atque imperio Clodiano fuisset?",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "1958 translation by R. Gardner\nWas there ever any riot in which he was not the leader? any rioter with whom he was not intimate? any disorderly meeting where he was not the ringleader?",
"ref": "56 BCE, Cicero, Pro Sestio 110.17",
"text": "Ecquae seditio umquam fuit in qua non ille princeps? Ecqui seditiosus cui ille non familiaris? Ecquae turbulenta contio cuius ille non concitator?",
"translation": "1958 translation by R. Gardner\nWas there ever any riot in which he was not the leader? any rioter with whom he was not intimate? any disorderly meeting where he was not the ringleader?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "8 CE, Ovidius, Fasti 4.488",
"text": "vox erat \"hac gressus ecqua puella tulit?\"",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "Can you compare any flint, Albinovanus, any iron to my endurance?",
"ref": "12 CE – 13 CE, Ovidius, Epistulae ex Ponto IV.10.3–10.4",
"roman": "duritiae confers, Albinovane, meae?",
"text": "ecquos tu silices, ecquod, carissime, ferrum",
"translation": "Can you compare any flint, Albinovanus, any iron to my endurance?",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"(is/are/does/do) ... any ...?"
],
"id": "en-ecqui-la-det-xIIr~TOw",
"links": [
[
"any",
"any"
]
],
"raw_glosses": [
"(determiner, used in direct questions) (is/are/does/do) ... any ...?"
],
"raw_tags": [
"used in direct questions"
],
"tags": [
"determiner"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "31 69 0 0",
"kind": "other",
"name": "Latin determiners",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 69 0 0",
"kind": "other",
"name": "Latin entries referencing missing etymons",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 69 0 0",
"kind": "other",
"name": "Latin entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 21 17 39 0 0",
"kind": "other",
"name": "Latin entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 21 17 39 0 0",
"kind": "other",
"name": "Latin terms prefixed with ec-",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 69 0 0",
"kind": "other",
"name": "Pages using etymon with no ID",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 21 17 39 0 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 19 16 45 0 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "68 BCE – 44 BCE, Cicero, Epistulae ad Atticum 10.3.1",
"text": "Cum quod scriberem plane nihil haberem, haec autem reliqua essent quae scire cuperem, profectusne esset, quo in statu urbem reliquisset, in ipsa Italia quem cuique regioni aut negotio praefecisset, ecqui essent ad Pompeium et ad consules ex senatus consulto de pace legati, cum igitur haec scire ⟨cupere⟩m dedita opera has ad te litteras misi.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "63 BCE, Cicero, De lege agraria 2.39.4",
"text": "Primum hoc quaero, ecqui tandem locus usquam sit quem non possint xviri dicere publicum populi Romani esse factum.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"whether any"
],
"id": "en-ecqui-la-det-nFeKKf3r",
"raw_glosses": [
"(determiner, used in indirect questions) whether any"
],
"raw_tags": [
"used in indirect questions"
],
"tags": [
"determiner"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"english": "1952 translation by Paul Nixon\nWho offers a dinner? (silence) Anyone offer a lunch? (more silence)",
"ref": "c. 200 BCE, Plautus, Stichus 222",
"text": "Qui cena poscit? Ecqui poscit prandio?",
"translation": "1952 translation by Paul Nixon\nWho offers a dinner? (silence) Anyone offer a lunch? (more silence)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"anyone, anything?"
],
"id": "en-ecqui-la-det-eQRsGRrI",
"links": [
[
"anyone",
"anyone"
],
[
"anything",
"anything"
]
],
"raw_glosses": [
"(pronoun, used in direct questions) anyone, anything?"
],
"raw_tags": [
"used in direct questions"
],
"tags": [
"pronoun"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"english": "1943 translation by Frank Gardner Moore\n\"I testify,\" he said, \"that I was one of the advisers to the consuls when, after the capture of Capua, the question was raised whether there was anyone of the Campanians who had deserved well of our republic.",
"ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 26.33.7",
"text": "\"In consilio\" inquit \"arbitror me fuisse consulibus, Capua capta cum quaereretur ecqui Campanorum bene meritus de re publica nostra esset.",
"translation": "1943 translation by Frank Gardner Moore\n\"I testify,\" he said, \"that I was one of the advisers to the consuls when, after the capture of Capua, the question was raised whether there was anyone of the Campanians who had deserved well of our republic.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"whether anyone, anything"
],
"id": "en-ecqui-la-det-0Z2LeQHt",
"links": [
[
"anyone",
"anyone"
],
[
"anything",
"anything"
]
],
"raw_glosses": [
"(pronoun, used in indirect questions) whether anyone, anything"
],
"raw_tags": [
"used in indirect questions"
],
"tags": [
"pronoun"
]
}
],
"word": "ecqui"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ec-",
"3": "quī",
"id2": "adverb",
"pos2": "adverb"
},
"expansion": "ec- + quī (adverb)",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "From ec- + quī (adverb).",
"forms": [
{
"form": "ecquī",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ecquī",
"2": "-"
},
"expansion": "ecquī (not comparable)",
"name": "la-adv"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"glosses": [
"In any way?"
],
"id": "en-ecqui-la-adv-j7QLp363",
"links": [
[
"any",
"any"
],
[
"way",
"way"
]
],
"raw_glosses": [
"(used in direct questions) In any way?"
],
"raw_tags": [
"used in direct questions"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 186 BCE, Plautus, Aulularia prologus.0.15–17",
"roman": "mihi honorem haberet quam eius habuisset pater.",
"text": "Ubi is obiit mortem qui mihi id aurum credidit,\ncoepi observare, ecqui maiorem filius",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"whether in any way"
],
"id": "en-ecqui-la-adv-PLxQGf8F",
"links": [
[
"any",
"any"
],
[
"way",
"way"
]
],
"raw_glosses": [
"(used in indirect questions) whether in any way"
],
"raw_tags": [
"used in indirect questions"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
}
],
"word": "ecqui"
}
{
"categories": [
"Latin adverbs",
"Latin determiners",
"Latin entries referencing missing etymons",
"Latin entries with etymology texts",
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin lemmas",
"Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷ-",
"Latin terms prefixed with ec-",
"Latin uncomparable adverbs",
"Pages using etymon with no ID",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": ":af",
"3": "ec-",
"4": "quī",
"text": "+"
},
"expansion": "From ec- + quī.",
"name": "ety"
}
],
"etymology_text": "From ec- + quī.",
"forms": [
{
"form": "ecquī",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ecquis",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "indeclinable portion with a relative",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "interrogative determiner",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ecqua",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "ecquae",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "ecquod",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "la-adecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "ecquī",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquis",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecqua",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquae",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquod",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquī",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquae",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "ecqua",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquae",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "eccui",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquem",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquam",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquod",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquōs",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquās",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "ecqua",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquae",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "ecquō",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquā",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "ecquō",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural",
"vocative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "((ec))quī<irreg+>",
"abl_pl_f": "-",
"abl_pl_m": "-",
"abl_pl_n": "-",
"dat_pl_f": "-",
"dat_pl_m": "-",
"dat_pl_n": "-",
"gen_pl_f": "-",
"gen_pl_m": "-",
"gen_pl_n": "-",
"gen_sg_f": "-",
"gen_sg_m": "-",
"gen_sg_n": "-",
"nom_pl_n": "ecqua/ecquae",
"nom_sg_f": "ecqua/ecquae"
},
"expansion": "ecquī or ecquis (feminine ecqua or ecquae, neuter ecquod); indeclinable portion with a relative/interrogative determiner",
"name": "la-det"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "((ec))quī<irreg+>",
"abl_pl_f": "-",
"abl_pl_m": "-",
"abl_pl_n": "-",
"acc_pl_n": "ecqua/ecquae",
"acc_sg_f": "ecquam",
"dat_pl_f": "-",
"dat_pl_m": "-",
"dat_pl_n": "-",
"gen_pl_f": "-",
"gen_pl_m": "-",
"gen_pl_n": "-",
"gen_sg_f": "-",
"gen_sg_m": "-",
"gen_sg_n": "-",
"nom_pl_n": "ecqua/ecquae",
"nom_sg_f": "ecqua/ecquae"
},
"name": "la-adecl"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "det",
"related": [
{
"word": "ecquis"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Latin terms with quotations",
"Requests for translations of Latin quotations"
],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "234 BCE – 149 BCE, Cato the Elder, Origines 91, (fragment cited in Aulus Gellius)",
"text": "Ecqua tandem lex est tam acerba, quae dicat...",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "And you are making ready to get eighty pounds out of me?",
"ref": "c. 191 BCE, Plautus, Pseudolus 1.5",
"roman": "paritas ut auferas a me?",
"text": "Ecquas viginti minas",
"translation": "And you are making ready to get eighty pounds out of me?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "Do you have any modesty, any scruples, Verres, any fear?",
"ref": "70 BCE, Cicero, In Verrem 2.4.18",
"text": "Ecqui pudor est, ecquae religio, Verres, ecqui metus?",
"translation": "Do you have any modesty, any scruples, Verres, any fear?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "57 BCE, Cicero, De domo sua 24.15",
"text": "si quae tum promulgasti constituisti promisisti vendidisti perferre potuisses, ecqui locus orbi terrarum vacuus extraordinariis fascibus atque imperio Clodiano fuisset?",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "1958 translation by R. Gardner\nWas there ever any riot in which he was not the leader? any rioter with whom he was not intimate? any disorderly meeting where he was not the ringleader?",
"ref": "56 BCE, Cicero, Pro Sestio 110.17",
"text": "Ecquae seditio umquam fuit in qua non ille princeps? Ecqui seditiosus cui ille non familiaris? Ecquae turbulenta contio cuius ille non concitator?",
"translation": "1958 translation by R. Gardner\nWas there ever any riot in which he was not the leader? any rioter with whom he was not intimate? any disorderly meeting where he was not the ringleader?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "8 CE, Ovidius, Fasti 4.488",
"text": "vox erat \"hac gressus ecqua puella tulit?\"",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "Can you compare any flint, Albinovanus, any iron to my endurance?",
"ref": "12 CE – 13 CE, Ovidius, Epistulae ex Ponto IV.10.3–10.4",
"roman": "duritiae confers, Albinovane, meae?",
"text": "ecquos tu silices, ecquod, carissime, ferrum",
"translation": "Can you compare any flint, Albinovanus, any iron to my endurance?",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"(is/are/does/do) ... any ...?"
],
"links": [
[
"any",
"any"
]
],
"raw_glosses": [
"(determiner, used in direct questions) (is/are/does/do) ... any ...?"
],
"raw_tags": [
"used in direct questions"
],
"tags": [
"determiner"
]
},
{
"categories": [
"Latin terms with quotations",
"Requests for translations of Latin quotations"
],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "68 BCE – 44 BCE, Cicero, Epistulae ad Atticum 10.3.1",
"text": "Cum quod scriberem plane nihil haberem, haec autem reliqua essent quae scire cuperem, profectusne esset, quo in statu urbem reliquisset, in ipsa Italia quem cuique regioni aut negotio praefecisset, ecqui essent ad Pompeium et ad consules ex senatus consulto de pace legati, cum igitur haec scire ⟨cupere⟩m dedita opera has ad te litteras misi.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "63 BCE, Cicero, De lege agraria 2.39.4",
"text": "Primum hoc quaero, ecqui tandem locus usquam sit quem non possint xviri dicere publicum populi Romani esse factum.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"whether any"
],
"raw_glosses": [
"(determiner, used in indirect questions) whether any"
],
"raw_tags": [
"used in indirect questions"
],
"tags": [
"determiner"
]
},
{
"categories": [
"Latin terms with quotations"
],
"examples": [
{
"english": "1952 translation by Paul Nixon\nWho offers a dinner? (silence) Anyone offer a lunch? (more silence)",
"ref": "c. 200 BCE, Plautus, Stichus 222",
"text": "Qui cena poscit? Ecqui poscit prandio?",
"translation": "1952 translation by Paul Nixon\nWho offers a dinner? (silence) Anyone offer a lunch? (more silence)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"anyone, anything?"
],
"links": [
[
"anyone",
"anyone"
],
[
"anything",
"anything"
]
],
"raw_glosses": [
"(pronoun, used in direct questions) anyone, anything?"
],
"raw_tags": [
"used in direct questions"
],
"tags": [
"pronoun"
]
},
{
"categories": [
"Latin terms with quotations"
],
"examples": [
{
"english": "1943 translation by Frank Gardner Moore\n\"I testify,\" he said, \"that I was one of the advisers to the consuls when, after the capture of Capua, the question was raised whether there was anyone of the Campanians who had deserved well of our republic.",
"ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 26.33.7",
"text": "\"In consilio\" inquit \"arbitror me fuisse consulibus, Capua capta cum quaereretur ecqui Campanorum bene meritus de re publica nostra esset.",
"translation": "1943 translation by Frank Gardner Moore\n\"I testify,\" he said, \"that I was one of the advisers to the consuls when, after the capture of Capua, the question was raised whether there was anyone of the Campanians who had deserved well of our republic.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"whether anyone, anything"
],
"links": [
[
"anyone",
"anyone"
],
[
"anything",
"anything"
]
],
"raw_glosses": [
"(pronoun, used in indirect questions) whether anyone, anything"
],
"raw_tags": [
"used in indirect questions"
],
"tags": [
"pronoun"
]
}
],
"word": "ecqui"
}
{
"categories": [
"Latin adverbs",
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin lemmas",
"Latin terms prefixed with ec-",
"Latin uncomparable adverbs",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ec-",
"3": "quī",
"id2": "adverb",
"pos2": "adverb"
},
"expansion": "ec- + quī (adverb)",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "From ec- + quī (adverb).",
"forms": [
{
"form": "ecquī",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ecquī",
"2": "-"
},
"expansion": "ecquī (not comparable)",
"name": "la-adv"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"glosses": [
"In any way?"
],
"links": [
[
"any",
"any"
],
[
"way",
"way"
]
],
"raw_glosses": [
"(used in direct questions) In any way?"
],
"raw_tags": [
"used in direct questions"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"Latin terms with quotations",
"Requests for translations of Latin quotations"
],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 186 BCE, Plautus, Aulularia prologus.0.15–17",
"roman": "mihi honorem haberet quam eius habuisset pater.",
"text": "Ubi is obiit mortem qui mihi id aurum credidit,\ncoepi observare, ecqui maiorem filius",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"whether in any way"
],
"links": [
[
"any",
"any"
],
[
"way",
"way"
]
],
"raw_glosses": [
"(used in indirect questions) whether in any way"
],
"raw_tags": [
"used in indirect questions"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
}
],
"word": "ecqui"
}
Download raw JSONL data for ecqui meaning in All languages combined (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-04-26 from the enwiktionary dump dated 2026-04-01 using wiktextract (7de0cf9 and 9452535). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.